1. The Department of Information and Communications is a specialized agency under the Provincial People's Committee, with the function of advising and assisting the Provincial People's Committee in the state management of press; publishing, printing, distribution; radio, television; electronic information; foreign affairs information; grassroots information; postal services; telecommunications; radio frequency; information technology industry; information technology applications; network information security; electronic transactions and local digital transformation (hereinafter referred to as information and communications).
2. The Department of Information and Communications has legal personality, a seal, and a separate account; it is under the direction and management of the organization, personnel, and work of the Provincial People's Committee, and at the same time, it is under the guidance, inspection, and professional guidance of the Ministry of Information and Communications.
CÁC TIN CÙNG CHUYÊN MỤC:
Bà Đào Phạm Hoàng Quyên - Giám đốc
  02573 819.958
|
|
Phạm Ý Thiên - Chánh Thanh tra
  0914.254.494 - 0257 3843.170
|
|
Phạm Nữ Bảo Ngọc - Chánh Văn phòng
  0839.879.799 - 0257 3843.171
|
|
Thanh tra Sở nội vụ
     0257 3842.733
|
|
Phòng Cải cách hành chính Sở nội vụ
     0257 3842.954
|
- Lễ kỷ niệm ,85 năm ,ngày thành lâp, hội Liên hiệp phụ nữ Việt Nam
- Chi đoàn Sở Thông tin và Truyền thông Phú Yên